Buonalettura.org
Dicembre 14, 2018, 12:23:04 *
Benvenuto! Accedi o registrati.

Accesso con nome utente, password e durata della sessione
Notizie: SMF - Just Installed!
 
   Home   Guida Ricerca Agenda Accedi Registrati  
Il presente forum è stato spostato all'indirizzo buonalettura.org/comunita
home (4K)
autori (4K)
biblioteca (3K)
letture (2K)
buonalettura
Il presente forum è stato spostato all'indirizzo buonalettura.org/comunita
Pagine: [1]
  Stampa  
Autore Discussione: Correggi il mio testo in lingua straniera  (Letto 3371 volte)
0 utenti e 1 Utente non registrato stanno visualizzando questa discussione.
Gianni
Global Moderator
Hero Member
*****

Karma: 24
Messaggi: 5222



Mostra profilo WWW
« inserito:: Agosto 23, 2009, 10:54:17 »

Hai un testo in lingua straniera da correggere ?
Il sito http://www.correctmytext.com/ potrebbe fare al caso tuo !
Qui infatti puoi proporre la correzione del tuo scritto
... non dimenticare però che altri potrebbero avere bisogno del tuo aiuto !!! 
Registrato

"È meglio insegnare a pescare piuttosto che regalare un pesce"
PC da zero
Blog da zero
Mai dire solo foto
twitter/pcdazero
Nica
Bookcafe
Hero Member
***

Karma: 17
Messaggi: 4245



Mostra profilo WWW
« Risposta #1 inserito:: Agosto 24, 2009, 01:24:22 »

 applauso applauso applauso
Registrato

Milena
Global Moderator
Hero Member
*****

Karma: 24
Messaggi: 4021



Mostra profilo WWW E-mail
« Risposta #2 inserito:: Agosto 25, 2009, 05:19:14 »

carino il sito .. è comodo per fari aiutare a tradurre  ma al contrario è scomodo  per chi vuole aiutare
In questo ultimo caso va bene se hai  voglia di fare del  volontariato online Smiley


mi è capitato ad esmpio di leggere  questo breve testo http://www.correctmytext.com/text/304/page1

direi che piu che tradurre dovresti riscrivere tutto a nuovo ... questo testo  è tutto da rifare dalla prima all' ultima parola
E poi è uno scritto di pochissime righe

Se fosse stato  uno scritto di due tre pagine   ti ci vorrebbe  un giorno intero per tradurre  lettura

in  altri testi ad esempio e  in certi passaggi non è possibile tradurre perchè non capisci cosa uno vuole dire



A parte questo sito  .. mi è capitato di leggere  diverse traduzioni dello stesso libro  e nessuna di queste è uguale alla lettera
 c è sempre lo zampino del traduttore lettura


Registrato

Nica
Bookcafe
Hero Member
***

Karma: 17
Messaggi: 4245



Mostra profilo WWW
« Risposta #3 inserito:: Agosto 26, 2009, 01:29:25 »

Be', un po' come il traduttore di google: devi riscrivere tutto da capo per dargli un senso!
Registrato

Pagine: [1]
  Stampa  
 
Vai a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC XHTML 1.0 valido! CSS valido!